Далекое – близкое
Светлана Данилина - Вагнер, думаю, знакома многим. Еще, кажется, совсем недавно она возглавляла Мотыгинский районный краеведческий музей, а сейчас она живет в чешской столице Праге и преподает историю в гимназии. Со Светланой Владимировной у нас с помощью Интернета налажена связь, и уже несколько раз она присылала свои материалы в нашу школьную газету «Свой взгляд».
- Когда Вы переехали в Чехию, что у Вас вызвало удивление?
- Отсутствие суеты, размеренный образ жизни европейцев, чехов в том числе, меня удивляет до сих пор. Большое количество собак, и нет ни одной бездомной. Очень ухоженные кладбища.
- Что интересного для Вас есть на Западе?
- Для меня он интересен своей архитектурой, культурой, традициями. То, что мы изучали в школе на уроках истории средних веков, все это оживает в Европе: замки, храмы, дворцы, ратуши. Думаю, для каждого, кто сюда приедет, запад откроет какую-то свою интересную страницу.
- В чем основные отличия, на Ваш взгляд, европейцев от русских?
- Сдержанность, пунктуальность, исполнение обещанного, уважительное отношение к старшим. В транспорте молодые всегда уступают место пожилым. Улыбчивость, доброжелательность, привычка здороваться в общественных местах. Но нет того, что мы называем «загадочная русская душа», потому что европейцы - люди более закрытые. Доверчивость и честность при деловых сделках – еще одна их отличительная черта.
- В Европе очень красивые архитектурные сооружения, каковы Ваши впечатления?
- Их так много, этих впечатлений, что в двух словах не выразить. Разнообразие архитектурных стилей: меня поражает, как гармонично в той же Праге, на одной улице уживаются готика, ренессанс, барокко, классицизм и модернизм, зачастую это прекрасно видно на примере храма, если его строили 500 лет назад, то в таком здании оставили свой след все стили.
- Какие перспективы открываются перед человеком на Западе?
- Из Европы проще выехать в любую точку земного шара, по крайней мере, мне так кажется. Здесь можно начать все с нуля и посвятить себя какому-то новому делу, добившись больших успехов. Я знаю людей, которые получили европейское образование, и работают в перспективных сферах, например, архитекторами, менеджерами… На первом месте - знание языка и открытость новым традициям и культуре. Но также знаю людей, которые не смогли прижиться в Европе, потому что все время тянуло на Родину, не хотелось принимать новые традиции: все казалось чужим и негостеприимным. Многое зависит от человека.
- Что говорят европейцы о русских?
- В разных странах о России говорят по-разному, все зависит от отношений этой европейской страны и России. Мне кажется, чем дальше европейская страна находится от России, тем лучше отношение к ней. Например, в Испании и Италии к русским относятся очень хорошо. В Польше - все с точностью до наоборот. Так сложилось исторически.
В Чехии о русских в разное время говорили по-разному. До 1968 года русских уважали, после любовь сменилась на ненависть. Моя знакомая рассказывала, что когда она после школы решила поступить в университет на переводчика с русского языка, ее дедушка был категорически против, устроил ей страшный скандал. После 1989 года было неприятие русского языка, культуры, потому что с 1948 по 1989 годы в чехословацких школах было обязательное изучение русского языка, истории партии. Навязывание вызвало реакцию отторжения. В последнее время интерес к истории и культуре нашей страны возвращается.
- Знают ли чехи о существовании Красноярска?
- Я думаю, гораздо больше чехов знает, где находится Красноярск, чем наших земляков, которые могли бы сказать, где находятся Брно или Оломоуц. Часто, отвечая на вопрос, откуда я, называю для ориентации Красноярск, Енисей, и по реакции вижу, что слышат эти названия не в первый раз. Много раз слышала от знакомых, что были на Столбах. Чехи любят путешествовать.
- Насколько долго Вы привыкали к совершенно другому менталитету?
- В одном журнале я прочитала, что адаптация к жизни в другой стране проходит в течение пяти лет. Чтобы вам было легче понять этот процесс, представьте себе, что вы не умеете говорить, не понимаете значения слов, то есть находитесь на уровне маленького ребенка. Постепенно вы начинаете понимать, что вокруг вас происходит, что окружающие люди хотят от вас.
Чем быстрее вы овладеете иностранным языком, тем быстрее сможете социально адаптироваться. Мне было очень легко, потому что рядом был мой муж Мартин. Он терпеливо мне все объяснял, был всегда рядом, всюду водил за руку. Родители мужа помогли освоить грамматику, познакомили с традициями, обычаями, кухней. Много зависит от возраста: чем моложе человек, тем быстрее он выучит язык и адаптируется к новой для него жизни.
- Чем Вы занимаетесь в свободное время?
- Свободное время мы проводим на даче, катаемся на велосипедах. Я катаюсь на роликовых коньках, ездим на природу, посещаем замки, стремимся путешествовать, если не в другие страны, то хотя бы по Чехии. Я стараюсь каждую свободную минуту читать. Сейчас я уже имею возможность читать на двух языках, чешскую литературу - на языке оригинала. В данный момент изучаю историю, архитектуру, искусство Европы, продолжаю пополнять свои знания об истории Сибири.
- Вам нравится фотографировать? Или, быть может, Вы любите, когда Вас фотографируют?
- Мне нравится смотреть на фотографии. Для меня фотография - искусство. Впервые для себя я это открыла после знакомства с Веза Павловичем Аноненом (светлая ему память!). Увидев его фотопейзажи, поняла, что фото наравне с картиной художника несет зрителю эстетическое наслаждение, заставляет задуматься.
За последние пять лет я посмотрела тысячи фотографий разнообразных жанров. Могу сказать, что талантливых фотографов - единицы. Для меня талант фотографировать - это не только «поймать» интересный момент, но и, главное, сохранить атмосферу этого момента. Не знаю, можно ли этому научиться, или это дар от природы. Я так фотографировать не умею, потому мне больше нравится смотреть фотографии профессионалов.
- Если Вы захотите отдохнуть от работы, какое место выберете?
- Мне нравится отдыхать на природе. Шум леса, пение птиц - все это успокаивает, придает силы. Природа - это самое прекрасное, что нас окружает.
- Легко ли в Чехии найти работу?
- Сейчас в Европе кризис, поэтому с трудоустройством проблемы не только у иностранцев, но и у чехов.
- Как Вам удалось найти общий язык со своим супругом?
- Мой супруг до нашего с ним знакомства неоднократно бывал в России, поэтому, когда мы встретились, он очень хорошо говорил по-русски. Думаю, этот факт нам помог быстро найти общий язык, увидеть много общего. Возможно, если бы он не знал русского языка, наше знакомство не переросло бы в дружбу.
В Чехии очень много людей, которые знают или, по крайней мере, понимают русский язык. Читают Солженицына, Булгакова, Шаламова, Ахматову, интересуются этнографией России.
- Много ли русских Вы видите на улицах Европы?
- В качестве туристов - очень много. Россияне приезжают в Европу на новогодние праздники, летом. В Чехии пока нет евро, поэтому это одна из самых дешевых стран Европы для туризма. Много россиян живет в Европе, но это большая и отдельная тема для разговора.
- Вы любите путешествовать, в каких странах Вы уже успели побывать и какие впечатления у Вас остались?
- Европу можно объехать на машине, что мы и делаем. Мы были в Германии (Дрездене, Берлине, Мюнхене), в Австрии (Вене), во Франции (Париже), в Италии (Венеции, Вероне, Риме, Ватикане), Хорватии, Словакии (Братислава, Кошице).
Каждая страна, каждый город имеют свою уникальную атмосферу. Певучесть местного языка, вкусы новых блюд, посещение музеев, средневекового городского центра, вкус хлеба (он везде разный), окружающая природа - все это создает уникальное представление о каждой стране.
- Вас не тянет на Родину?
- По Родине я очень скучаю, поэтому каждый год стараюсь приехать домой. В течение года слежу за событиями, происходящими в России: читаю новости, аналитические статьи. Обязательно знакомлюсь с новостями «Ангарского рабочего», а теперь моей привычкой стало читать вашу газету. Переписываюсь с друзьями, одноклассниками, созваниваюсь с близкими.
Для меня сейчас жизнь разделена на две части: та, которой я живу здесь в кругу моей новой семьи и друзей, и та, которую проживаю в Сибири, в окружении того, что мне так дорого с детства! Могу сказать, что только в другой стране я почувствовала на 200 процентов свою «русскость», в самом широком смысле этого слова.
Мой муж говорит о том же: когда он путешествует по России, то чувствует принадлежность к своей стране гораздо больше, чем когда находится среди своих земляков.
- Как вы думаете, глядя на Россию из относительно благополучной Европы, что нам нужно, чтобы дотянуться до уровня развития и жизни Запада?
- Время. Наша страна пережила множество потрясений в прошлом веке: четыре революции, две смены политического строя, пережила тирана, две мировые и гражданскую войны. Это не может не отразиться на развитии сегодняшней России. Поэтому, я думаю, что пройдет не одно десятилетие до того времени, когда наша страна выйдет в лидеры по экономическому развитию и высокому уровню благосостояния россиян. Также много времени потребуется для формирования правового государства и гражданского общества, что неотъемлемо связано с развитием страны.
Рэис МУХАМАДИЕВ,
ученик 10 класса
МБОУ Машуковская СОШ